法国的圣诞节传统

Halloween在法国是一件相对较新的事情。有些人会告诉你,这是一个凯尔特庆祝活动,几个世纪以来,法国部分地区(布列塔尼)都庆祝过这种庆祝活动。好吧,这可能对某些人来说很重要,但没有任何东西能达到法国的公众。

整个圣日:法国的La Toussaint

传统上,在法国,我们庆祝11月1日举行的天主教假期"la Toussaint"。这是一个相当悲伤的庆祝活动,当家人哀悼他们的死亡并去墓地清理坟墓,带来花朵和祈祷时。通常有家庭餐,但没有关于食物的特殊传统。我们带来"DesChrysanthèmes"(一种通常称为mums的花,来自拉丁菊花),因为它们仍然在一年中的这个时候开花。

庆祝圣诞节现在是"在"在法国

但是,事情正在发生变化。如果我记得好,它始于*****。庆祝圣诞节在年轻人中变得流行,特别是在喜欢旅行的人中。我记得当我20岁的时候,我去了一个非常时尚的朋友的圣诞节派对,我跌倒了,我在"它"人群!!

如今,商店和商标在他们的广告中使用Halloween,pumpkins,skeletons等的形象,所以现在,法国人很了解它,有些甚至开始与孩子们庆祝Halloween。为什么不?法国传统上喜欢穿礼服,并且很常见的是穿衣服的新年派对或穿衣服的生日,在孩子们中更是如此。

法国老师喜欢圣诞节

此外,Halloween是一个很好的机会,可以教孩子一些英语单词。法国孩子们从小学开始学习英语。它'仅仅是英语的介绍(don'预计10岁孩子会流利地交谈),但因为孩子们几乎不会为了糖果,小学老师借此机会跳起来,经常组织一次表演,还有一些技巧或待遇。但是请注意,它从来没有得到技巧!!大多数法国家庭不会有糖果,如果他们的房子上有厕所纸,他们会很愤怒!!

法国Halloween词汇

  • La Toussaint–All Saint Day
  • Le trente et un octobre–10月31日
  • Halloween–Halloween(说法语中的“a lo ween”)
  • Friandisesou bêtises/Des bonbons ou un sort–treat或trick
  • SeDéguiser(en)–穿一件服装,穿着
  • jeMedéguiseenSorcière–我穿着助孕性恋服装,我正在扮演一个女人
  • Sculper une citrouille–carve一个南瓜
  • Frapperàla porte–敲门
  • Sonneràla sonnette–敲响钟声
  • Fairepeuràquelqu'un–害怕别人
  • Avoir peur–被害怕
  • Donner desBoBoBons–敲门门门敲响钟声
  • Fairepeuràquelqu'quelqu'un–惊吓别人
  • Undéguisement糖果
  • 盐度,非服装–服装
  • UNFantôme–鬼影
  • 非吸血者–吸血者
  • UneSorcière–一个女人
  • Une princesse–一个公主
  • un-squelete–一个骨架
  • unépouvantail–一只恐慌
  • 非糖尿病–一个恶魔
  • Une momie–木乃伊
  • Un monstre–巨人
  • Une chauve souris–蝙蝠
  • Une araignée–蜘蛛
  • Une toile d'araignée–蜘蛛网
  • Un chat noir–黑猫
  • Un potiron,une citrouille应急小知识–南瓜
  • une bougie–蜡烛
  • Des bonbons–糖果