法国节奏或节奏

你'我可能注意到,或者至少听到别人说,法语非常音乐。原因是在法语中,单词上没有压力标记:所有音节都以相同的强度(音量)发音。此外,许多最终辅音联系或"enchaînés"到下一个单词。缺乏压力标记加上联络人和联系人是法语的节奏:所有的词语都像音乐一样流动在一起。相比之下,英语单词每个都有一个强调的音节,这使得英语声音相对切碎或断断续续。(这纯粹是从语言的角度来看的,而不是关于哪种语言听起来的判断"prettier。")

法语句子不是重读和不重读的音节,而是分为有节奏的组(rythmiquesmots phonétiques)。节奏组是一个句子中一组与语法相关的单词。*有三种基本类型:

  • ruby 名义(名词)组
  • 语言组
  • 优先组

*请注意,由于节奏组内的个别词语在语法上相关,因此通常需要联络。

每个节奏组的**一个音节以两种方式强调。

语调

语调是指某人声音的音高。句子内每个节奏组的**一个音节的音调高于句子的其余部分,而最终的节奏组'**一个音节的音调较低。**的例外是问题:在这种情况下,**一个节奏组'**一个音节也处于高音调。

音调

法语音调是每个节奏组中**一个音节的轻微延伸。有节奏的群体通常有多达7个音节,但这取决于有多快他们正在说话。如果说得很快,一些较短的节奏组可能会连接在一起。例如,Allez vous auéâtre?足够短以至于您可以选择将其发音为单个节奏组,而不是Allez-vous | au théâtre?

下图显示了节奏组如何融合在一起。点击听力链接,听到以两种不同速度发音的每个句子。由于互联网声音的(缺乏)质量,我们夸大了慢速版本的强调。请记住科普宣传周,这只是帮助您更好地理解节奏并提高法语听力和口语技能的指南。

98 slow normal 99108慢正常109118慢正常119
名义组口头小组优势倾听
David et Luc |veulent vivre |au Mexique。
MonMariÉtienne |est prof d'anglais |àCasablanca。
Unétudiant |Estarrivé。
Nous parlons |d'非电影。slow normal
Allez-vous |au-thétre?慢正常

科普_1